Könyvkritikák

2012\11\29

Sötéthez szokott szem

_a_sotethez_szokott_szem.jpgSzerző: Ruth Rendell
Cím: Sötéthez szokott szem (A Dark-Adapted Eye)
Fordító: Holbok Zoltán
Kiadó: Partvonal Kiadó
Oldalszám: 456

SPOILERMENTES KRITIKA!

A Partvonal Kiadó által tavaly elindított Pszichokrimi-sorozat harmadik kötete az olvasóknak már ismerős szerző, Ruth Rendell legsikeresebb regénye, a Sötéthez szokott szem. A kötet méltán kapott helyet az emberi lélek útvesztőibe vezető könyvsorozat tagjai között, mert - csakúgy mint a korábbi történetek esetében - itt is a "miért" kérdésre keresi a választ a szerző, a szokásos "ki tette" helyett.

Vera Hillyardot akasztófa általi halálra ítélték, amiért brutális módon megölte jóval fiatalabb húgát, a gyönyörű Edent. Az akkoriban még tinédzserkorban lévő Faith nem szívesen gondol vissza a történtekre, ám mikor évtizedek múltán egy újságíró felkeresi őt azzal a szándékkal, hogy könyvet írjon a gyilkos nőről - aki egyébként Faith nagynénje volt-, a nőnek szembe kell néznie a múlt árnyaival. Daniel nyomozásának és Faith visszaemlékezéseinek köszönhetően egészen a XX. század elejéig röpülünk vissza az időben, hogy megérthessük Vera tettét. És mire eljutunk a végkifejletig, minden titokról lehull a lepel, és az is kiderül, hogy talán nem a megfelelő büntetést szabták ki Verára. 

More:

Olvastam 2012ben Partvonal Kiadó Ruth Rendell

2012\11\28

Moby Dick - Klasszikusok könnyedén

moby dick_herman melville eredeti regenyenek.JPGSzerző: Kathleen Olmstead (Herman Melville azonos című regénye nyomán)
Cím: Moby Dick (Moby-Dick)
Fordító: Farkas Krisztina
Kiadó: Alexandra Kiadó
Oldalszám: 152

SPOILERMENTES ÍRÁS!

A Klasszikusok könnyedén sorozat újabb tagját Herman Melville klasszikusa, a Moby Dick című regény képzi. A nagy fehér bálna utáni vadászat sok rendezőt megalkotott, a történetnek számos feldolgozása készült (a legutóbbi 2010-ben). A történet a bosszúvágyról, a fékezhetetlen dühről és a barátság szentségéről szól - csak sajnos nem jó hangot választott hozzá.

Ishmael egy kalandvágyó fiatalember, aki egy nap elhatározza, hogy csatlakozik a bálnavadászokhoz, ezért elszegődik a Peqoud hajóra. A kapitányról különböző szóbeszédek járnak, mindenki szerint nagy hibát követett el Ishmael, mikor az ő legénységét választotta. A férfi csak az indulás után, a nyílt óceánon találkozik a féllábú, öreg Ahabbal, akiről kiderül, hogy már-már beteges késztetést érez, hogy elfogja és megölje Moby Dicket, a nagy fehér bálnát, aki miatt elvesztette a lábát. A bálna többször is felbukkan útjuk során, ám sosem sikerül végeznie vele, így Ahab egyre dühödtebb és elszántabb lesz. 

More:

Olvastam 2012ben Alexandra Kiadó Klasszikusok könnyedén Kathleen Olmstead

2012\11\25

Láthatatlanok

láthatlanok.jpgSzerző: Clara Sánchez
Cím: Láthatatlanok (Lo que esconde tu nombre)
Fordító: Dornbach Mária
Kiadó: Park Kiadó
Oldalszám: 364

SPOILERMENTES ÍRÁS!

Amikor a Park Kiadó honlapját nézegettem régi Maigret-könyvek után kutatva, akkor lettem figyelmes Clara Sánchez regényére, a Láthatatlanokra. A fülszöveg alapján eldöntöttem, hogy ezt a könyvet mindenféleképpen el fogom olvasni, elhatározásomban pedig tovább erősített molyos kollégáim pozitív véleménynyilvánítása a regényről. Szerencsére hamarosan a kezembe vehettem a könyvet, és az előzetes várakozásaimat is felül múlva egy fantasztikus történettel lettem gazdagabb. 

A regény Dianalumban, egy spanyol tengerparti városkában kezdődik, itt él Sandra a tetoválásokkal és piercingekkel díszített lány. Egy nap teherbe esik egy olyan férfitól, akibe valójában nem is szerelmes, ezért úgy határoz, egy időre nővére nyaralójába költözik, hogy végiggondolhassa az életét. Ekkor érkezik a városba Buenos Airesből Julián, az öregember, aki egykor a Központ névre hallgató szervezet egyik táborát is megjárta. Egy barátja, Salva levele szerint a tábor parancsnoka, Frederik és Karin, a neje is ugyanide költözött. Sandra, Julián és a házaspár élete egybefonódik, ám Sandrának ekkor még fogalma sincs róla, mibe keveredett bele.

More:

Olvastam 2012ben Park Kiadó Clara Sánchez

2012\11\22

Az Ezeregyéjszaka meséi - Klasszikusok könnyedén

az ezeregyejszaka mesei_az eredeti klasszikus.JPGSzerző: Martin Woodside
Cím: Az Ezeregyéjszaka meséi (Arabian Nights)
Fordító: Farkas Krisztina
Kiadó: Alexandra Kiadó
Oldalszám: 160 

Az Alexandra Kiadó által pár évvel ezelőtt elindított sorozat legújabb tagja a mesés Keletre varázsolja el a fiatalokat. Sahriár király öccse, Sahzamán halála után úgy dönt, megbünteti a birodalma minden nő lakóját, hiszen az egyikük miatt vesztette életét testvére. Ezért minden éjjel feleségül vesz egy nőt, másnap reggelre pedig kivégezteti. A feleségeket felkutató vezír lánya, Seherezád önként vállalkozik a feladatra. Megkéri húgát, Dunjazádot, hogy kísérje őt el, és az esküvő után kérje meg őt, hogy meséljen. Seherezád el is kezdi számtalan történetének egyikét, ám mikor a legizgalmasabb részhez érkezik, felkel a nap, így a király, hogy a történet végét is hallja, ad egy napot a lánynak. De Seherezád meséi annyira rabul ejtik, hogy minden este újabbat akar hallani. 

More:

Olvastam 2012ben Alexandra Kiadó Klasszikusok könnyedén

2012\11\21

Szépirodalmat Karácsonyra!

Ma délelőtt tartották a Magvető Kiadó karácsonyi sajtótájékoztatóját, amelyen volt szerencsém nekem is részt venni. Az eseményt Morcsányi Géza, a Kiadó igazgatója nyitotta meg, aki elmondta, hogy Magvetőt az olvasók és a kritikusok a szépirodalom kiadójaként tartják számon, annak ellenére, hogy sokan vitatják a szépirodalom kifejezés létét. Az idei ünnepi felhozatal pedig igen csak bőséges: a magyar irodalom 14, a világirodalom 7 újabb kötettel gazdagodik általuk. Köztük sok lesz az ismerős szerző, számos díszkiadással jelentkeznek, de céljuk volt új "sztárok" bemutatása is, így igyekeznek kielégíteni mindenki igényét. A könyveket a szerkesztőik, Király Levente, Szegő János és Darvasi Ferenc mutatta be. Álljon itt egy kis ízelítő a bemutatott könyvek közül:

janka estéi.jpgZávada Pál: Janka estéi - Három színdarab

Závada Pál első drámakötete nemcsak azoknak újdonság, aki a műfajt kedvelik, vagy látták a darabokat színpadra állítva, de ajándék régi olvasóinak is. A drámák a prózákhoz, a prózák a drámaváltozatokhoz csinálnak kedvet, hogy bolyonghassunk a műfajok között. A kötet egyrészt a szerző leghíresebb regényének, a Jadviga párnája előtt tiszteleg, amely tizenöt éve jelent meg először. A regényből film is készült, a színpadi változatot jelenleg a Belvárosi Színház játssza. A gyűjtemény második darabja (Magyar ünnep) az Idegen testünket című mű adaptációja, 2009-ben íródott a Nemzeti Színház kérésére. A harmadik, a címadó Janka estéit (A fényképész utókora feldolgozása) eddig még nem mutatták be, csupán egy felolvasószínházi bemutatója volt. A darabok szereplői, akik eddig is fel-felbukkantak itt is ott is, most végigvándorolják, és ,,saját hangjukon" végigbeszélgetik szemünk előtt a XX. századot. Mintha kihúzófilccel kezünkben olvasnánk a régi könyveket, láthatóvá válnak a motívumok, hallhatóvá az énekek, élettelibbek lesznek az alakok, és hangsúlyosabb a mindenkori ,,evickélés" a történelmi és emberi viszonyokban.
384 oldal, 3290 Ft

More:

Könyvajánló

2012\11\19

A gonosz hét napja

gonost hét napja.jpgSzerző: Nógrádi Gábor
Cím: A gonosz hét napja - Légy jó, tesó!
Kiadó: Móra Kiadó
Oldalszám: 208

SPOILERMENTES ÍRÁS!

Nagyon régen, amikor még kisiskolás voltam, szinte faltam Nógrádi Gábor könyveit, az addig megjelent összes regényét elolvastam, és mind nagyon tetszett. Pár hónappal ezelőtt, mikor Darren Shan könyve után nézelődtem a kiadó honlapján, megláttam, hogy a szerző új könyvvel jelentkezik, melynek címe azonnal felkeltette az érdeklődésemet, ahogy maga a történet is. Hála szilvamag közbenjárásának, a könyvet röviddel a megjelenés után sikerült is beszereznem, méghozzá magától a szerzőtől.

A tizennégy éves Alex húga vasárnap reggel felszalad a padlásra, bezárja maga mögött az ajtót, majd kiül a házuk tetejére és énekelni kezd. Bátyja riadtan szemléli az ovis Luca tettét, és egyszerre csak rádöbben, minden az ő hibája. Minden azon a hétfői napon kezdődött, amikor apjuk bejelentette, hogy elköltözik a családtól, hogy egy fiatalabb lánnyal éljen. Alex az nap nem meg iskolába, ehelyett a várost járja, majd ellop egy kölyökkutyát egy öregembertől. Ahogy telik az idő, úgy zuhan egyre mélyebbre Alex: lop, hazudik, bántja a barátait, a családtagjait, megalázza plátói szerelmét, Vivit, és mindent megtesz annak érdekében, hogy elválassza őt a barátjától. Vajon van innen visszaút, vagy az események visszafordíthatatlan folyamatot vettek?

More:

Olvastam 2012ben Nógrádi Gábor Móra Kiadó

2012\11\18

Az operaház fantomja (Klasszikusok könnyedén)

az operahaz fantomja_gaston leroux eredeti regenyenek.JPGSzerző: Diane Namm (Gaston Leroux azonos című regénye nyomán)
Cím: Az operaház fantomja (The Phantom of the Opera)
Fordító: Farkas Krisztina
Kiadó: Alexandra Kiadó
Oldalszám: 160 

SPOILERMENTES ÍRÁS!

Az Alexandra Kiadó pár évvel ezelőtt indította útjára a Klasszikusok könnyedén-sorozatot, amelynek lényege, hogy a régi, nagy klasszikusok történeteket lerövidítik és átültetik az ifjúság nyelvére, anélkül, hogy maga a mondanivalója, a sztori lényege elveszne. Én tavaly vettem kezembe a Dr. Jekyll és Mr. Hyde különös esete c. regény átiratát, összehasonlítási alapom nem volt (mivel az eredeti művet nem olvastam), de mindenféleképpen jó ötletnek tartom, hogy a fiatalabb generáció legalább ily módon megismerkedhessen a legnagyobb regényekkel.

A XIX. század végén, Párizsban egy furcsa lény tartja rettegésben az operaházat. A magát egyszerűen csak Fantomnak nevező férfi mindenhol ott van, mindent lát és hall, és ha valami nem úgy történik, ahogy ő akarja, kegyetlenül megbünteti az engedetleneket. Christine Daaé, az operaház legújabb csillaga közelebbről is ismeri őt, hiszen a Fantom tanítja énekelni a lányt. Az egyik előadáson a nézőközönség soraiban feltűnik Raoul, Christine egykori szerelme. A két fiatal újból találkozása mindkettőjükben felébreszti a régi érzelmeket, ám a Fantom nem engedi, hogy tanítványa boldog legyen a gróffal, ezért magával viszi az operaház alatt rejtőző birodalmába, ami a lehető legmágikusabb hely, amit csak ember láthatott.

More:

Olvastam 2012ben Alexandra Kiadó Klasszikusok könnyedén

2012\11\16

Mostohák

mostohak.jpgSzerző: Kristina Ohlsson
Cím: Mostohák (Askungar)
Fordító: Torma Péter
Kiadó: Animus Kiadó
Oldalszám: 352

A KRITIKA ENYHE SPOILERT TARTALMAZ!

A Skandináv krimik legújabb tagja a Mostohák, amelyet a fiatal Kristina Ohlsson írt. A kötet is viszonylag frissnek számít (már ha a többi szerző – Hakan Nesser, Lena Lehtolainen, Jo Nesbo – sorozatait nézzük), 2009-ben jelent meg svédül, és nem sokkal utána követte őt a folytatás, amire remélhetőleg nekünk sem kell sokáig várni.

Utazás közben elrabolnak egy kislányt a vonatról. Az anyja az egyik megállóban – ahol a kelleténél tovább voltak kénytelenek várakozni – leszállt egy pár percre, egyedül hagyva egy kabinban a gyerekét. A vonat indulását azonban lekéste, és hiába telefonált be az állomásra, a kislányt szemmel tartó kalauznak rendet kellett tennie egy másik fülkébe. Mire visszatért, csak a gyermek cipőjét találták meg az ülés alatt. Az ügyet a gyermekeltűnésekre specializálódott Alex Recht felügyelő kapja, akinek nem csak azzal a ténnyel kell megbirkóznia, hogy láthatólag nem a szokványos eltűnésről van szó, még a nyakába kap egy újoncot Fredrika Bergman, bűnügyi elemző személyében. A helyzet csak akkor válik igazán súlyossá, mikor két nappal később rábukkannak a kislány holttestére, homlokán egy rejtélyes felirattal.

More:

Olvastam 2012ben Animus Kiadó Kristina Ohlsson

2012\11\13

Idővihar a kádban

doktor proktor 2.jpgSzerző: Jo Nesbø
Cím: Idővihar a kádban (Doktor Proktors tidsbadekar)
Fordító: Petrikovics Edit
Kiadó: Kolibri Kiadó
Oldalszám: 412

SPOILERMENTES ÍRÁS!

A frissen megalakult Kolibri Kiadó első könyvei között szerepelt a világhírű norvég krimiíró, Jo Nesbø gyerekeknek szánt sorozata, a Doktor Proktor pukipora. Az első kötetről én is írtam, és bár elájulva nem voltam tőle, eléggé jópofának tartottam ahhoz, hogy a kezembe vegyem a folytatást. És milyen helyesen tettem, ugyanis a két kötet között számomra ég és föld volt a különbség!

Doktor Proktor elutazik Franciaországba, hogy visszaszerezhesse egykori szerelmét, Juliette Margarint, akit az apja  vitte el magával pont a titkos esküvőjük előtt. Azt tervezi, hogy az általa feltalált időkáddal visszatér a múltba, hogy megakadályozza majdnem apósát, hogy utolérje őket. Ám hiba csúszik a számításába, így kénytelen segítséget kérni két barátjától, Bullétől és Lisétől. A két gyerek azonnal Franciaországba utazik, ahol hamarosan meg is találják Juliette-et, aki már a gonosz Claude Cliché felesége. Hogy megmenthessék Proktort, ők is kénytelenek lesznek igénybe venni az időkádat, de nem is róluk lenne szó, ha nem hibáznának, így Bulle és Lise két külön korban és időben találja magát, ráadásul a doktor egykori asszisztense, Raspa is a nyomukban van, és minden vágya, hogy megszerezze az időkád tervrajzait.

More:

Jo Nesbo Olvastam 2012ben Kolibri Kiadó

2012\11\08

A pasi a szomszéd sír mellől

pasi a szomszed.jpgSzerző: Katarina Mazetti
Cím: A pasi a szomszéd sír mellől (Grabben I Graven Bredvid)
Fordító: Kertész Judit
Kiadó: Park Kiadó
Oldalszám: 208

SPOILERMENTES ÍRÁS!

A svéd Katarina Mazetti regénye az idei Könyvfesztiválra jelent meg (tudjátok, idén szinte minden a skandináv országokról szólt). Már akkor felfigyeltem a kötetre, hiszen a svédek krimi terén tudnak nagyot alkotni, kíváncsi voltam, milyenek lehetnek más műfajban. Aztán végül - a sok pozitív kritika után - úgy döntöttem, hogy én is beszerzem a könyvet, hogy megismerhessem ennek a bizarr szerelemnek a történetét.

Desirée pár hónapja vesztetette el a férjét, hozzá jár ki a temetőbe szinte minden nap. A szomszéd sírnál meglát egy férfit, akinek hiányzik két ujja és erőteljes trágyaszagot áraszt. Benny ugyanis a mezőgazdaságban dolgozik, 24 tehénről kell gondoskodnia (plusz az utánpótlás!), ennek ellenére minden nap meglátogatja szülei sírját. A két magányos ember hamar egymásra talál, ám a rózsaszín köd az ő esetükben hamar felszáll: Desirée világa a könyvek, a tudomány, a színház, Bennyé a falu, az állatok, a mezőgazdaság. Ellentéteik nem is lehetne élesebb, és erre ők is rájönnek, de vajon a szerelmük lehet-e olyan erős, hogy ezt az akadályt leküzdje?

More:

Olvastam 2012ben Park Kiadó Katarina Mazetti

2012\11\06

A Selyemház titka

a_selyemhaz_titka.jpgSzerző: Anthony Horowitz
Cím: A selyemház titka (The House of Silk)
Fordító: Tóth Tamás Boldizsár
Kiadó: Animus Kiadó
Oldalszám: 296

SPOILERMENTES ÍRÁS!

Igazság szerint - szégyen, nem szégyen - nagy krimirajongó létemre még egyetlen novellát, regényt sem olvastam Sir Arthur Conan Doyle-tól, így legendás nyomozóját, Sherlock Holmest, és hű barátját, Watson doktort csak szóbeszédekből, internetes és más nyomtatott írásokból ismerem. Amikor egy évvel ezelőtt az origo hírt adott róla, hogy Doyle örökösei a népszerű Tini-Krimik sorozat íróját, Anthony Horowitzot választották ki, hogy megírja a detektív történeteinek hivatalos folytatását, egyből felfigyeltem erre a regényre, és titkon reménykedtem benne, hogy egyszer Magyarországra is eljut a kötet. Szerencsére nem kellett sokat várni, ugyanis a szerző hazai kiadója, az Animus idén októberben kiadta a hatkötetesre tervezett sorozat első részét, A Selyemház titkát.

Sherlock Holmest egy nap irodájában felkeresi egy wimbledoni műkereskedő, Mr. Carstairs és elmondja, úgy érzi, valaki meg akarja ölni. Elmesél egy másfél évvel azelőtt megesett történetet, amelyben szerepel a titokzatos Sapkás Banda. A magát rablásokból fenntartott bűnszervezet vezetője tért vissza Carstairs jelenjébe, és a férfinek alapos oka van azt hinni, hogy meg akarják ölni őt. Pár nappal később a házába betörnek, és elviszik a széfje tartalmát. Az esetet sem a nyomozó, sem az áldozat nem tudja mire vélni, főleg, mikor egy szállodában megtalálják a feltételezett tolvaj holttestét. Az esetet csak bonyolítja, hogy Carstairs anyja az elmúlt időkben követett el öngyilkosságot, a férfi nővérét pedig titokzatos kór támadta meg. Ezen kívül Holmesnak rá kell jönnie, mi az a Selyemház, annál is inkább, mert az egy gyermek halálát követelte.

More:

Olvastam 2012ben Animus Kiadó Anthony Horowitz

2012\11\04

A hosszú menet

termek359.jpgSzerző: Slavomir Rawicz
Cím: A hosszú menet (The Long Wolk)
Fordító: Lukács Laura
Kiadó: Park Kiadó
Oldalszám: 272

A blog olvasói tudhatják, hogy nagyon szeretem a történelmet, a valós történelmei eseményeket is tartalmazó regényeket. Számomra az egyik legérdekesebb téma a II. világháború, pont azért, mert még ma, hetven évvel később is tudnak újat mondani a történészek, holott történelmi viszonylatokban a közelmúlt eseményeihez is sorolhatnánk. Így akadtam rá Rawicz regényére is, amelynek kiindulópontja pont egy szibériai munkatábor. 

A kissé hihetetlen történet főhőse maga az író, Rawicz, aki öt rabtársával együtt 1941-ben megszökik a gulagról. A lengyel lovassági tiszt és különböző nemzetiségű társai (két lengyel, egy lett, egy litvén, egy amerikai) közel 6000 kilométert tettek meg, amíg Szibériából a Góbi sivatagon és a Himaláján átvágva eljutottak Indiába - gyalog. A kilenc hónapig tartó út alatt csatlakozott hozzájuk egy lány, de elvesztették két társukat is, miközben a természet legkülönbözőbb elemeivel vették fel a harcot.

More:

Slawomir Rawicz Park Kiadó

2012\10\30

A szivarhajó utolsó útja

a-szivarhajo-utolso-utja.jpgSzerző: Pintér Bence - Pintér Máté
Cím: A szivarhajó utolsó útja
Kiadó: Agave Kiadó
Oldalszám: 240

SPOILERMENTES ÍRÁS!

Amikor az Agave Kiadó közzétette az őszi megjelenéseiket, a a magyar szerzőpáros (akik egyébként nem testvérek!) regénye volt az, amely azonnal felkeltette az érdeklődésemet. Egy olyan olvasónak, mint én, aki imádja a történelmet, talán nincs is nagyobb élvezet annál, ha olyan történetről olvashat, amely egy alternatív világban játszódik, mégis nagyban vannak rá hatással valós események. A kezdeti ismerkedést megakasztotta egy apróbb nyomdai baki, de a kiadó gyors intézkedése révén, hamar kezembe vehettem a hibátlan példányt.

Képzeljünk el olyan világot, ahol a magyarok az 1848-49-es szabadságharcot megnyerik, és létrejön a Dunai Konföderáció Kossuth Lajos elképzelései nyomán. Ebben a talán idillinek mondható környezetben, a századelő idején játszódik a történet, amelynek főhőse a nagy Kossuth unokája, Csaba, aki egy szép nap különleges megbízást kap a hadügyi államtitkártól: el kell vinnie egy levelet a Konföderáció éppen aktuális fővárosába, Belgrádba. A vonatúton azonban megtámadják őket, és elveszik tőle a bizalmas információkat rejtő iratot. A bűntény helyszín csupán egy pikk király marad, ebből Csaba és barátai rájönnek, hogy a titokzatos Árny áll a háttérben. De mit tartalmazhat a boríték, hogy mások akár képesek embert ölni a benne rejlő adatokért? Főhősünk arra is hamar rájönnek, ha nem sikerül megállítaniuk a titokzatos férfit, akkor az egész Konföderáció elpusztulhat.

More:

Olvastam 2012ben Agave Kiadó Pintér Bence-Pintér Máté

2012\10\29

Költöző gólyák

koltozo_golyak.JPGSzerző: Jean-Christophe Grangé
Cím: Költöző gólyák (Le vol des cigognes)
Fordító: Molnár Zsófia
Kiadó: Egmont Kiadó
Oldalszám: 424

SPOILERMENTES ÍRÁS!

Jean-Christophe Grangé a tavaly bemutatkozó három regényével (Bíbor folyók, Farkasok birodalma és az általam gyengébbnek tartott A lelkek erdeje) azonnal a kedvenc szerzőmmé lépett elő, akitől bármi is jelenik meg magyarul, biztos, el fogom olvasni. Az Egmont Kiadó, a Myzt-szérián belül a témához illően szeptemberben adta ki a francia thriller-király legelső regényét, a Költöző gólyákat. Rajongásomból kifolyólag egyből neki is láttam a regénynek, amely azonban több szempontból is csalódást okozott.

Louis Antioche, a harmincas évei elején járó fiatalember, nevelőszüleinek köszönhetően éli gondtalan életét, míg egy nap egy családi barát, az ornitológus Max Böhm különös megbízást nem ad neki: nyár végén, amint a gólyák útnak indulnak Európából Afrikába, követnie kell a költöző madarakat. Ugyanis tavasszal jóval kevesebb gólya tért haza, mint amennyi elhagyta a svájci férfi otthonát, és mindenképpen szeretné kideríteni, mi ennek az oka. A megbeszélés napján azonban holtan találják Maxot, és bár az orvosok a halál okaként minden kétséget kizáróan szívrohamot állapítottak meg, Louis érzi, hogy valami nincs rendben a férfi múltjában. Kiderül ugyanis, hogy Böhm pár évtizeddel korábban szívműtéten esett át, továbbá a birtokában lévő iratok szerint sötét ügyletekbe keveredett, ráadásul a nyomozókat az a kérdés is foglalkoztatja, miből tudta fenntartani magát az ornitológus. Így Louis az expedícióra kapott pénzből útnak indul, hogy rájöjjön a rejtélyre. Útja során megfordul Bulgária cigánytáboraiban, Izrael kibucaiban, Közép-Afrika veszélyes őserdőiben, valamint Kalkuttában, az indiai városban. Mire az utazása végére ér, olyan titkokról rántja le a leplet, amelyeket legvadabb álmaiban sem tudott elképzelni.

More:

Olvastam 2012ben Egmont Kiadó Jean-Christophe Grangé

2012\10\23

A láthatatlanná vált királyfi

a-lathatatlanna-valt-kiralyfi–B1.pngSzerző: Károly Imre
Cím: A láthatatlanná vált királyfi
Illusztrálta: Nagy Zita
Kiadó: Pongrác Kiadó
Oldalszám: 64

SPOILERMENTES ÍRÁS!

A Pongrác Kiadó az idei Könyvhétre egy igazán különleges mesekönyvvel készült. Az elsőkönyves, magyar író, Károly Imre történetét jelentette meg, olyan formátumban, amely azonnal felhívja magára az ember figyelmét.

A mese főszereplője Naphold királyfi, aki gyermekkora óta segédkezik apjának, az Öregkirálynak a birodalom irányításában. Egy szép nap, mikor a király már nem tudja elhagyni a kastélyt, megkéri fiát, hogy járja helyette ő az országot, és ahol igazságtalanságra lel, ott tegyen békét. Naphold királyfi útnak is indul a parazsat evő táltos hátán. Útja során találkozik a Pokol urával és annak szolgáival, egy mágikus kúttal, amely minden héten másnak engedi meg, hogy vizet húzzon belőle, és mindeközben a hátrahagyott birodalmat is megtámadja a szomszédos királyság. Még szerencse, hogy a királyfinak van egy láthatatlanná tevő bekecse, ám mi történik akkor, ha a bekecs végleg Napholdon marad egy átoknak köszönhetően?

More:

Pongrác Kiadó Olvastam 2012ben Károly Imre

2012\10\19

Éva lányom

éva lanyom.JPGSzerző: Zsolt Ágnes
Cím: Éva lányom
Kiadó: XXI. Század Kiadó
Oldalszám: 192

SPOILERMENTES ÍRÁS!

Zsolt Ágnes regényével már a tavalyi megjelenéskor is szemeztem, de csak most sikerült odáig eljutnom, hogy beszerezzem a könyvet. Ismerem Anne Frank történetét, de - szégyen, nem szégyen - eddig még nem olvastam az ő naplóját, így összehasonlítási a két művet nem tudom. De ilyen valós tartalmú írásoknál talán felesleges is az azonosságok keresése, hiszen tulajdonképpen mindegyik mű a II. világháború borzalmait mutatja be, és nem kifejezetten abból a célból, hogy az utókor számot kapjon róla. 

Heyman Évát, a tizenhárom éves zsidó lányt 1944-ben, az ország megszállásakor szakították ki nagyváradi otthonából, hogy családjával együtt elvigyék őt a gettóba, később pedig Auschwitzba. Éva 1944. február 13. és május 30. között naplót vezetett, amely segítségével pontos képet kapunk, miként éli meg egy éppen csak a tinédzserkor küszöbén álló lány a háború borzalmait. A lány, bár erről már nem a naplóból, hanem az édesanya, Zsolt Ágnes előszavából értesülünk, október 17-én életét vesztette. 

More:

Olvastam 2012ben XXI. Század Kiadó Zsolt Éva

2012\10\18

Nyereményjáték a Maxim Kiadóval

530596_279068428879800_1061510496_n.jpgOlyan helyre vágytok, ahol a teraszról gyönyörködhettek a tóparti naplementében? Ahol egy kicsit megfeledkezhettek a hétköznapi gondokról, eltávolodhattok a város zajától és igazán feltöltődhettek? A négycsillagos Hotel Corvus Aqua a Gyopárosfürdői Gyógy-, Park- és Élményfürdővel összeépítve kínálja pihentető, gyógyító és üdítő szolgáltatásait. Vegyetek részt nyereményjátékunkban, és nyerjétek meg a hat darab, kétéjszakás wellness hétvége egyikét két fő részére, félpanziós ellátással az egyedülálló környezetben fekvő négycsillagos hotelbe!
(www.hotelcorvus.hu)

Már összesen hat regénnyel (öt újdonságunkkal és az Angyalsorssal is) regisztrálhattok a játékba! További három beharangozott újdonságunk a hónap végén jelenik meg!
Ha megvásároltátok a Dream válogatás vagy a HiStory válogatás legalább egy kötetét, már nincs más dolgotok, mint elolvasni és elfogadni a nyereményjáték szabályzatát és regisztrálni, amelyet a fenti Wellness Nyereményjáték gombra, vagy az alábbi linkre kattintva tehettek meg:
http://www.facebook.com/DreamValogatas/app_190322544333196

Játsszatok a Dream válogatással a kétfős wellness hétvégék egyikéért!

 

2012\10\13

Hamupipőke - Térbeli meseszínház

hamupipoke-1.pngSzerző: Jane Ray
Cím: Hamupipőke (Cinderella)
Fordító: Zubovics Kata
Kiadó: Pongrác Kiadó
Oldalszám: 12

SPOILERMENTES ÍRÁS!

Talán akad a blog olvasói között olyan ember, aki emlékszik még azokra a régi térbeli mesekönyvekre, amelyek az az ezredforduló előtt voltak nagyon kedveltek (legalábbis én az utóbbi tíz évben nem igazán találkoztam ilyennel a hazai könyvpiacon). Nálunk, amikor gyerek voltam, rengeteg ilyen volt megtalálható a polcokon, és annak ellenére, hogy az összes valamilyen ismert mesét dolgozott fel, elég gyakran lapozgattam, nézegettem. Egy, a könyveket szerető kölyöknek nincs is talán nagyobb élvezet egy ilyen mesekönyvnél, amely azon felül, hogy térbeli, a legtöbbnél egy kis fül segítségével mozgatni lehetett az embereket, a tárgyakat (ennél jobban talán csak a diavetítést élveztem anno). Ezt az űrt igyekszik pótolni most a Pongrác Kiadó a frissen megjelenő kötetükkel, amelyben a Grimm testvérek klasszikus meséje elevenedik meg Jane Ray gyönyörű illusztrációval.

A szegény sorsú Hamupipőke kedves történetét ismerhetik meg (ha csak eddig nem ismerték) a gyerekek. Miután édesanyja meghal, a családfő új asszonyt hoz a házhoz, aki két csúnya lányával együtt cselédsorba kényszerítik Hamupipőkét. Egy nap királyi meghívó érkezik, ugyanis a herceg az ország összes lányát meginvitálja a palotában rendezett bálra, ahol majd feleséget választ magának. Végül Hamupipőkének is sikerült eljutnia a bálba a tündér segítségével, ám a herceggel való találkozás során elfelejtkezik az intelemről: mielőtt éjfélt üt az óra, el kell hagynia a kastélyt, mert az utolsó óraütésnél a varázslat szertefoszlik.

More:

Pongrác Kiadó Olvastam 2012ben Jane Ray

2012\10\12

Költözés, újrakezdés, végiggondolás

Fontos pillanathoz érkezett a Könyvkritikák oldal: az oldal búcsút vesz a freeblogtól, hogy egy új tárhelyen folytassa eddig tevékenységét. 

A búcsú mindig fájdalmas és nehéz, nekem is iszonyú rossz volt megválni a korábbi szolgáltatótól, de sajnos kénytelen voltam megtenni ezt a lépést. Talán sokan emlékeznek még a freeblog tavalyi nagy leállására, mikor is cirka 2 hónap munkája ment - majdnem - a kukába. Azóta az üzemeltetők nem igazán tudnak mit kezdeni az idő közben felmerülő egyre több problémával: a statisztikát nem jelzi, a kereső funkció bedöglött, a legújabb álláspont szerint pedig nem lehet új bejegyzést írni. Éppen ezért voltam kénytelen új oldalra költöztetni a blogot. 

Kicsit sajnálom a dolgot, mert az 5 és fél év alatt több mint 1000 bejegyzés, és közel 900 komment született, amiket sajnos nem tudok áthozni az új oldalra. A korábbi kritikák és a szívemhez közel álló írások szép lassan átkerülnek majd erre a blogra (csak még rá kell jönnöm, hogyan tudok időzíteni bejegyzéseket). Sajnos a legkedvesebb kommenteket (többek között a fordítók és szerzők által írt bejegyzéseket) már nem tudom ilyen formában a blog.hu-ra áthozni, de megtalálom a módját ezek megőrzésének. 

Ezzel együtt átgondoltam a blog mostani formáját is, és kénytelen voltam más változtatásokat is bevezetni. Először is, a kicsivel több mint 2 éve működő "A hét idézete" poszt megszűnik, valamint az oldalon ezentúl csak kritikákat és friss megjelenéseket, ajánlókat olvashattok, más típusú cikkek nem kapnak helyet. 

Végezetül mindenkit örömmel üdvözlök az oldalon, remélem, ezt is olyan sokan fogjátok szeretni, mint a korábbit!

Saját dolgok

süti beállítások módosítása